You Could Have It So Much Better… (2005)


1. The Fallen

Some say you’re trouble, boy

Just because you like to destroy

All the things that bring the idiots joy

Well, what’s wrong with a little destruction?

And the Kunst won’t talk to you

Because you kissed St Rollox Adieu

Because you robbed a supermarket or two

Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?

Did I see you in a limousine

Flinging out the fish and the unleavened

Turn the rich into wine

Walk on the mean

For the fallen walk among us

Walk among us

Never judge us

Yeah we’re all…

Up now and get ‘em, boy

Up now and get ‘em, boy

Drink to the devil and death at the doctors

Did I see you in a limousine

Flinging out the fish and the unleavened

Five thousand users fed today

As you feed us

Won’t you lead us

To be blessed

So we stole and drank Champagne

On the seventh seal you said you never feel pain

“I never feel pain, won’t you hit me again?”

“I need a bit of black and blue to be a rotation”

In my blood I feel the bubbles burst

There was a flash of fist, an eyebrow burst

You’ve a lazy laugh and a red white shirt

I fell to the floor fainting at the sight of blood

Did I see you in a limousine

Flinging out the fish and the unleavened

Turn the rich into wine

Walk on the mean

Be they Magdalene or virgin you’ve already been

You’ve already been and we’ve already seen

That the fallen are the virtuous among us

Walk among us

Never judge us to be blessed

So I’m sorry if I ever resisted

I never had a doubt you ever existed

I only have a problem when people insist on

Taking their hate and placing it on your name

Some say you’re trouble, boy

Just because you like to destroy

You are the word, the word is ‘destroy’

I break this bottle and think of you fondly

Did I see you in a limousine

Flinging out the fish and the unleavened

To the whore in a hostel

Or the scum of a scheme

Turn the rich into wine

Walk on the mean

It’s not a jag in the arm

It’s a nail in the beam

On this barren Earth

You scatter your seed

Be they Magdalene or virgin

You’ve already been

Yeah, you’ve already been

We’ve already seen

That the fallen are the virtuous among us

Walk among us

If you judge us

We’re all damned

1. I Caduti

Alcuni dicono che porti guai, ragazzo

Solo perché ti piace distruggere

Tutte le cose che rendono felici gli idioti

Beh, che c’è di male in un po’ di distruzione?

E Kunst (*) non ti vuole parlare

Perché hai detto addio a St.Rollox (*)

Perché hai rapinato un supermercato o due

Beh chi se ne frega dei profeti dei supermercati? (*)

Non ti ho visto in una limousine

Gettare fuori il pesce e il pane azzimo?

Trasforma il ricco in vino

Cammina sugli empi.

Perché i caduti camminano in mezzo a noi

Camminano in mezzo a noi

Non ci giudicano mai

Sì siamo tutti…….

In piedi ora e prendili, ragazzo

In piedi ora e prendili, ragazzo

Bevi alla salute del diavolo e morte ai dottori

Non ti ho visto in una limousine

Gettare fuori il pesce e il pane azzimo?

Cinquemila utenti nutriti oggi

Mentre ci nutri

Perché non ci conduci

ad essere benedetti

Così abbiamo rubato e bevuto champagne

Al settimo sigillo hai detto che non senti mai dolore

“Non sento mai dolore, perché non mi colpisci di nuovo?”

“Mi serve un po’ di nero e blu per essere in rotazione”

Sentii le bolle scoppiare nel mio sangue

C’è stato un pugno fulmineo, un sopracciglio spaccato

Hai una risata pigra e la maglietta rossa e bianca

Sono caduto per terra, svenuto alla vista del sangue

Non ti ho visto in una limousine

Gettare fuori il pesce e il pane azzimo?

Trasforma il ricco in vino

Cammina sugli empi

Sii la loro Maddalena o la vergine che sei già stata

Lo sei già stata e noi abbiamo già visto

Che i caduti sono i virtuosi tra di noi

Cammina in mezzo a noi

Non giudicarci mai per essere benedetti

Quindi mi dispiace se ho resistito

Non ho mai avuto dubbio che tu esistessi

Mi da’ solo fastidio quando le persone insistono a

Prendere il loro odio e posarlo sul tuo nome

Alcuni dicono hai problemi, ragazzo

Solo perché ti piace distruggere

Tu sei la parola, la parola è ‘distruggere’

Spacco questa bottiglia e ti penso con affetto

Non ti ho visto in una limousine

Gettare fuori il pesce e il pane azzimo?

Alla puttana in un ostello

Alla feccia del sistema

Trasforma il ricco in vino

Cammina sugli empi

Non è un ago nel braccio

È un chiodo nella trave

Su questo sterile pianeta(*)

Spargi il tuo seme

Sii la loro Maddalena o la vergine

Che sei già stata

Sì sei già stata

Noi abbiamo già visto

Che i caduti sono i virtuosi tra di noi

Cammina in mezzo a noi

Se ci giudichi

Siamo tutti dannati

(*) Kunst: ARTE, in tedesco

(*) St Rollox: una zona di Glasgow

(*) Gioco di parole tra prophets e profits

(*) Barren, letteralmente sterile, è la contea della quale fa parte Glasgow

2. Do You Want To

When I woke up tonight I said I’m

Going to make somebody love me

I’m going to make somebody love me

Now I know

Now I know

Now I know that it’s you

You’re lucky, lucky, you’re so lucky

Well do you

Do you

Do you want to

Want to go where I never let you before?

Well do you

Do you

Do you want to

Want a go of what I’d never let you before?

Well he’s a friend and he’s so proud of you

He’s a friend and I knew him before you

Well he’s a friend and we’re so proud of you

He’s a friend and I blew him before you

Here we are at the Transmission party

I love your friends, they’re all so party


2. Vuoi

Quando mi sono svegliato stanotte mi sono detto

Costringerò qualcuno ad amarmi

Persuaderò qualcuno ad amarmi

Ora so

Ora so

Ora so che quel qualcuno sei tu

Sei fortunata, fortunata così fortunata

Beh tu

Tu

Tu vuoi

Vuoi andare dove non ti ho mai lasciato andare prima?

Beh tu

Tu

Tu vuoi

Vuoi provare ciò che non ti ho fatto mai provare prima?

Beh lui è un amico ed è così orgoglioso di te

È un amico e l’ho conosciuto prima di te

Beh lui è un amico e siamo così orgogliosi di te

È un amico e l’ho rovinato davanti a te

Eccoci qui alla festa di Transmission (*)

Amo i tuoi amici, hanno tutti così tante pretese artistiche

(*) Transmission: la galleria d’arte a Glasgow nella quale,

durante una festa, Alex ha ascoltato gli stralci di

conversazione che sono diventati il testo della canzone

3. This Boy

It seems this boy’s bathed in ridicule

Too forward, way too physical

It’s time that I had another

I’m always wanting more, if there’s another one

Give me some more, I’ll have another one

I’ll have a slice of your mother

This boy’s quite spectacular

Not a boy, but a wealthy bachelor

I want a car

I want a car

I sees losers losing everywhere

If I lose it’ll only the damn I give for another

I am complete, invincible

If I have one set principle

Then it’s to stand on you, brother

This boy is so spectacular

Not a boy, but a wealthy bachelor

I want a car

I want a car

If I like cocaine, I’m racing you

For organic fresh Echinacea

One kick’s as good as another

If I’m tired, I’m tired of telling you

I’m never tired, I’m always better than you

Bye-bye boy, run to your mother

This boy is so spectacular

Not a boy, but a wealthy bachelor

I want a car

I want a car

3. Questo Ragazzo

Sembra che questo ragazzo si sia coperto di ridicolo

Troppo sfrontato, troppo fisico

È tempo che ne abbia un altro

Voglio sempre di più, se ce n’è un altro

Dammi di più, ne prenderò un altro

Prenderò un pezzo di tua madre

Questo ragazzo è davvero straordinario

Non un ragazzo, ma uno scapolo ricco

Voglio una macchina

Voglio una macchina

Vedo perdenti perdere dappertutto

Se lo perdo mi interesserà poco come tutti gli altri

Sono completo, invincibile

Se ho un principio prestabilito

Allora è quello di stare su di te, fratello

Questo ragazzo è davvero straordinario

Non un ragazzo, ma uno scapolo ricco

Voglio una macchina

Voglio una macchina

Se mi piace la cocaina, gareggio con te

con Echinacea fresca e organica

Una droga vale l’altra

Se sono stanco, sono stanco di dirti

Non sono mai stanco, sono sempre migliore di te

Ciao ciao ragazzo, corri dalla tua mamma

Questo ragazzo è davvero straordinario

Non un ragazzo, ma uno scapolo ricco

Voglio una macchina

Voglio una macchina


4. I’m Your Villain

You toss in a word

I’m your villain

I see the passion emerged

I’m your villain

But serious

You’re so serious

Like a waiter

Hating the rich

But taking their tips

If I could laugh, I’d love you

If I could smile at anything you said

We could be laughing lovers

I think you prefer to be miserable instead

If I could love, I’d love you

If I could love like anybody else

I know what I am

I’m your villain

I don’t give a damn

I’m your villain

Because serious

You’re so serious

But I got ready salted

Ready on your belly

If you wanna have fun

See you later

4. Sono il tuo cattivo (*)

Tu butti dentro una parola

Sono il tuo cattivo

Vedo emergere la passione

Sono il tuo cattivo

Ma seria

Sei così seria

Come un cameriere

che odia i ricchi

ma si prende le mance

Se potessi ridere, ti amerei

Se potessi sorridere per ogni cosa che hai detto

Potremmo essere amanti che ridono

Credo che tu invece preferisca essere infelice

Se potessi amare, ti amerei

Se potessi amare come tutti gli altri

So cosa sono

Sono il tuo cattivo

Non me ne frega niente se

Sono il tuo cattivo

Perché seria

Sei così seria

Ma ho cibo salato

Pronto sulla tua pancia

Se vuoi divertirti un po’

Ci vediamo dopo

(*) nel senso di “personaggio cattivo” di un film o di un dramma

5. Evil And A Heathen

Words fall from my mouth

Like plates from shaking hands

Smash upon the silence

Of the smooth naked canal

I’m evil and a heathen

I’m evil and a heathen

I’m a heathen and evil like you

There’s not a lot

Not a lot I couldn’t do

I like how you pretend

That the end will be the end

So fill your thirst

Drink a curse

To the death of death instead

I’m evil and a heathen

I’m evil and a heathen

I’m a heathen and evil like you

There’s not a lot

Not a lot I wouldn’t do

Utrecht led me to the Sacre Coeur

Where the smoke curled round

Now the ice blows of Lake Michigan

When the ice blows

The ice flows knocks you down

Your teeth are black with wine

As you place those lips on mine

And the moon hangs heavy and forbidden high

On the **** night of our lives

I’m evil and a heathen

I’m evil and a heathen

I’m a heathen and evil like you

There’s not a lot

Not a lot we couldn’t do

5. Malvagio e Pagano

Parole cadono dalla mia bocca

Come piatti da mani tremanti

Uno schianto nel silenzio

Di un tranquillo nudo canale

Sono malvagio e pagano

Sono pagano e malvagio

come te

Non c’è molto

che non potrei fare

Mi piace il modo in cui fingi

Che la fine sarà la fine

Quindi soddisfa la tua sete

Bevi una maledizione

Alla morte della morte, invece

Sono malvagio e pagano

Sono pagano e malvagio

come te

Non c’è molto

che non potrei fare

Utrecht mi ha portato al Sacré Coeur

Dove il fumo si inanellava

Ora le raffiche di ghiaccio del lago Michigan

Quando il ghiaccio si spacca

Le correnti di ghiaccio ti travolgono

Hai i denti sono anneriti dal vino

Quando posi le labbra sulle mie

E la luna rimane sospesa pesante e proibita

Sulla **** notte delle nostre vite

Sono malvagio e pagano

Sono pagano e malvagio

come te

Non c’è molto

che non potrei fare

6. You’re The Reason I’m Leaving

Some granite wall

Numbs our bones, numbs our all

As we sit on skinny hands

Nothing to say, nothing at all

I don’t know you and I don’t want to

You’re so awkward just like me

But I don’t care

You’re the reason I’m leaving

I ‘d no idea that in four years

I’d be hanging from a beam

behind the door of number ten

Singing fare thee well

I am leaving

Yes I leave it all to you

You’re the reason I’m leaving

As we ride along under an optimistic sun

The radio sings that Everybody song by rem

And Here I Am Fighting Fighting

Yes I’m Fighting not to cry

And that’s another reason

Why I oughtta hate you like I do

Like I do

I’m the reason you’re leaving

6. Sei tu il motivo per cui me ne vado

Un muro di granito

Ci fa perdere sensibilità nelle ossa, ci stordisce tutti

Mentre sediamo sulle nostre mani ossute

Niente da dire, proprio niente

Non ti conosco e non intendo farlo

Sei goffa proprio come me

Ma non mi interessa

Sei tu il motivo per cui me ne vado

Non potevo sapere che quattro anni dopo

Mi sarei trovato appeso a una trave

Dietro la porta del numero dieci

A cantarti una canzone d’addio

Me ne sto andando

Sì, lascio tutto a te

Sei tu il motivo per cui me ne vado

Mentre viaggiamo sotto un sole ottimista

Alla radio c’è quella canzone dei REM che dice “Everybody…” E io sono qui a lottare, a lottare,

Sì, a lottare per non piangere

E questa è un’altra ragione

Per la quale devo odiarti quanto ti odio

Quanto ti odio

Sei tu il motivo per cui me ne vado

 

7. Well, That Was Easy

Well that was easy waiting

Everything’s easy now

And the days are oh so normal

But oh, Hannah

How I miss you

Now

I used to lock myself in your bathroom

Swallowing the Codeine kept for your back

Numb, so numb

I’d let your words

Come and come

So come on -

Kill me now

Kill me now

Kill me now

Because I’m leaving you now

That was easy, but how I miss you

That was easy, but I still miss you

That was easy, but how I miss you now

I watched you clean the filth off your phone dial

Swallowing the things your finger picked up

Tongue, your tongue

I’d watch your tongue licking on

Eeuuw

So come

Come on tongue

Ah, come on tongue

Kill me now

Kill me now

Kill me now

As I’m leaving you now

That was easy, but how I miss you

7. Beh, è Stato Facile

Beh è stato facile aspettare

Tutto è semplice ora

E i giorni sono oh, così normali

Ma oh, Hannah

Quanto mi manchi

Ora

Ero solito chiudermi a chiave nel tuo bagno

Ingurgitando la codeina che tenevi per la tua schiena

Stordito, così stordito

Avevo lasciato le tue parole

Venire e venire

Quindi dai

Uccidimi ora

Uccidimi ora

Uccidimi ora

Perché sto per lasciarti

Quello è stato facile, ma quanto mi manchi ora

Quello è stato facile, ma quanto mi manchi ora

Ora

Ti ho visto pulire la tastiera del telefono

Ingoiando lo sporco che il tuo dito aveva raccolto

La lingua, la tua lingua

Guardavo la tua lingua che continuava a leccare

Eeuuw

Quindi dai

Dai lingua

Ah, dai lingua

Uccidimi ora

Uccidimi ora

Uccidimi ora

Dato che ti sto per lasciare

È stato facile, ma quanto mi manchi

8. Eleanor, Put Your Boots On

Eleanor put those boots back on

Kick the heels into the Brooklyn dirt

I know it isn’t dignified to run

But if you run

You can run to the Coney Island rollercoaster

Ride to the highest point and leap across the filthy water

Leap until the Gulf Stream’s brought you down

I could be there when you land

So Eleanor take a Greenpoint three-point turn

Towards the hidden sun

You know you are so elegant when you run

Oh if you run

You can run to that statue with the dictionary

Climb to her fingernail and

Leap, yeah take an atmospheric leap

Let the jet stream set you down

I could be there when you land

So Eleanor put those boots back on

Put the boots back on and run

Come on over here

8. Eleonora, Rimettiti Gli Stivali

Eleanor rimettiti quegli stivali

Immergi i tacchi nello sporco di Brooklyn

Lo so che correre non è elegante

Ma se corri

Puoi correre fino alle montagne russe di Coney Island

Salire sul punto più alto e saltare nell’acqua sporca

Saltare fino a quando la Corrente del Golfo non ti porta qui

Quando arrivi potrei essere lì

Quindi Eleanor fai un’inversione di marcia a Greenpoint

Verso il sole nascosto

Sai di essere molto elegante quando corri

Oh e se corri

Puoi correre fino alla statua con il dizionario

Arrampicarti su una sua unghia e

Saltare, sì, saltare nell’atmosfera

Le correnti d’aria ti faranno atterrare

Quando atterri potrei essere lì

Quindi Eleanor rimettiti quegli stivali

Rimettiti gli stivali e corri

Vieni qui

9. What You Meant

As I took a step number four

Into the close of your tenement

You cast your darkened eyes so low

Said we’re cold as the step cement

But I just don’t know what you meant

So Alec you may want a pill

We are so cruel to communicate

Without the red stuff being spilled

We must MDMA our sentiment

But I just don’t know what you meant

If we were feckless we’d be fine

Sucking hard on our innocence

But we’ve been bright in our decline

Been left as blackened filament

But I just don’t know what you meant

‘Cause I feel blood inside the vein

I feel life inside the ligament

I feel alive yeah just the same

Same vigour and the same intent

So I just don’t know if that’s what you meant

9. Cosa intendevi dire

Quando ero sul quarto gradino

All’interno del tuo condominio

Hai abbassato gli occhi scuri

Hai detto che siamo freddi come il cemento dei gradini

Ma non so cosa intendevi dire

Quindi Alec forse vuoi una pillola

Siamo così crudeli e per comunicare

Senza che la roba rossa venga versata

Dobbiamo dare MDMA (*) ai nostri sentimenti

Ma non so proprio cosa intendevi dire

Se fossimo incoscienti, staremmo bene

Succhiando il nutrimento della nostra innocenza

Ma siamo stati brillanti nel nostro declino

Siamo diventati filamenti anneriti

Ma non so proprio cosa intendevi dire

Perché sento sangue nelle vene

Sento vita dentro il legamento

Mi sento vivo sì lo stesso

Lo stesso vigore e lo stesso scopo

Perciò non so se è questo che volevi dire

(*) MDMA: metilendiossianfetamina, o Ecstasy

10. Walk Away

I swapped my innocence for pride

Crushed the end within my stride

Said ‘I’m strong now I know that I’m a leaver”

I love the sound of you walking away

Mascara bleeds a blackened tear

And I am cold

Yes I’m cold

But not as cold as you are

I love the sound of you walking away

Why don’t you walk away?

No buildings will fall down

Why don’t you walk away?

No quake will split the ground

Why don’t you walk away?

The sun won’t swallow the sky

Why don’t you walk away?

Statues will not cry

I cannot turn to see those eyes

As apologies may rise

I must be strong and stay an unbeliever

And love the sound of you walking away

Mascara bleeds into my eye

I’m not cold

I am old

At least as old as you are

As you walk away

And as you walk away

My headstone crumbles down

As you walk away

The Hollywood wind’s a howl

As you walk away

The Kremlin’s falling

As you walk away

Radio 4 is static

As you walk away

The stab of stiletto

On a silent night

Stalin smiles

Hitler laughs

Churchill claps

Mao Tse-Tung

On the back


10. Vai Via

Ho barattato la mia innocenza con l’orgoglio

Ho annientato il confine entro il mio passo

Ho detto ‘sono forte ora, so di essere uno che se ne va

Amo il suono di te che te ne vai

Il mascara insanguina una lacrima annerita

E sono freddo

Sì sono freddo

Ma non freddo quanto te

Amo il suono di te che te ne vai

Perché non te ne vai?

Nessun edificio crollerà

Perché non te ne vai?

Nessun terremoto fenderà il terreno

Perché non te ne vai?

Il sole non ingurgiterà il cielo

Perché non te ne vai?

Le statue non piangeranno

Non riesco a girarmi per guardare quegli occhi

Poiché scuse potrebbero essere sollevate

Devo essere forte e rimanere incredulo

E amare il suono di te che te ne vai

Mascara sanguina nel mio occhio

Non sono freddo

Sono vecchio

Almeno vecchio quanto te

Mentre cammini via

E mentre te ne vai

La mia lapide si sbriciola

Mentre te ne vai

Il vento di Hollywood ulula

Mentre te ne vai

Il Cremlino crolla

Mentre te ne vai

Radio 4 tace

Mentre te ne vai

I tacchi a spillo pungenti

In una notte silenziosa

Stalin sorride

Hitler ride

Churchill batte le mani

Mao Tse-Tung

Dietro

 

11. You Could Have It So Much Better

The last message you sent

Said I looked truly down

That I oughtta come over

And talk about it

Well I wasn’t down

I just wasn’t smiling at you

As I look at us now it seems

That your slapping my back

As if it’s all alright

But it’s not

I tried to get up

But you’re pushing me down

Yeah you’re pushing me down

So I’ll get up on my own

Now there’s some grinning goon

On my TV screen

Telling us all that

It’s alright because

She wears this

And he wears that

If you get some of these

It’ll all be alright

Yeah if you get some of these

It’ll all be alright’

Well I refuse

To be a cynical goon

Passing the masses

An easy answer

Because it won’t be alright

Oh no it won’t be alright

It won’t be alright

Unless you get up

Come on and get up

Well, I’m just a voice in your earpiece

Telling you no

Its not alright

You know you could have it so much better

You could have it so much better

If you tried

11. Potrebbe Andare Molto Meglio

L’ultimo messaggio che hai mandato

Diceva che sembravo depresso

Che dovrei venire a trovarti

E parlarne

In realtà non ero depresso

È solo che non mi andava di sorriderti

Mentre guardo noi due ora mi sembra

Che tu mi stia dando pacche sulla schiena

Come se andasse tutto bene

Ma non va tutto bene

Sto provando ad alzarmi

Ma mi spingi giù

Sì mi spingi giù

Perciò mi alzerò da solo

Ora c’è un’imbecille ghignante

Alla TV

Che ci dice che

È tutto OK perché

Lei indossa questo

E lui ha detto quello e

Se compri un po’ di queste

Andrà tutto bene

Sì se compri un po’ di queste

Andrà tutto bene

Beh io mi rifiuto

Di essere un cinico babbeo

Che offre alle masse

Una risposta facile

Perché non andrà tutto bene

Oh no non andrà tutto bene

Non andrà tutto bene

Se non vi alzate

Su alzatevi

Beh sono solo una voce nella vostra cuffia

Che vi dice no

Non va tutto bene

Sapete che potrebbe andarvi meglio

Potrebbe andarvi molto meglio

Se ci provaste

12. Fade Together

So far away

Come on I’ll take you far away

Let’s get away

Come on let’s make a get away

Once you have loved someone this much

you doubt it could fade

despite how much you’d like it to

God how you’d like it to fade

Let’s fade together

If we get away

You know we might just stay away

So stay awake

Why the hell should I stay awake?

When you’re far away

Oh god you are so far away

I looked your wall

Saw that old passport photograph

I look like I’ve just jumped the Berlin Wall

Berlin I love you

I’m starting to fade

Let’s fade together

12. Dissolviamoci Insieme

Così lontano

Vieni, ti porterò lontano

Andiamo via

Su, organizziamo una fuga

Quando hai amato qualcuno così tanto

Non credi che possa affievolirsi

Per quanto lo vorresti

Dio come vorrei che si affievolisse

Dissolviamoci insieme

Se andassimo via

Sai che probabilmente non torneremmo

Quindi restare sveglio

Perché mai dovrei restare sveglio?

Quando sei lontana

Oh Dio sei così lontana

Ho guardato la tua parete

Ho visto quella vecchia foto che era sul passaporto

Sembro uno che ha appena scavalcato il muro di Berlino, Berlino ti amo

Inizio a perdere i sensi

Dissolviamoci insieme

 

13. Outsiders

We’ve seen some change

But we’re still outsiders

If everybody’s here

Then hell knows

We ride alone

I’ve seen some years

But you’re still my Caesar

With everything I feel

I feel you’ve already been here

The only difference is all I see

is now all that I’ve seen

It’s bright on the outside

The bright love the dark side

I know it’s obvious

But sometimes

You just have to say it

So you don’t feel so weak

About being such a freak

Or alone

In seventeen years

Will you still be Camille

Lee Miller, Gala or whatever

You know what I mean, yeah

Love’ll die

Lovers fade

But you still remain there

Squeezing in your fingers

What it means for me to be

The only difference is what might be

is now what might have been

When you saw me sleeping

You thought I was dreaming of you

I didn’t tell you

That the only dream

Is Valium for me

The only difference is that

What Might Be Is NOW

13. Emarginati

Abbiamo visto dei cambiamenti

Ma siamo ancora degli emarginati

Se tutti sono qui

L’inferno sa

Che viaggiamo da soli

Ho visto parecchi anni

Ma sei ancora il mio Cesare

Con tutto quello che provo

Sento che sei già stata qui

L’unica differenza è che ciò che vedo ora

è tutto ciò che ho visto

Fuori c’è luce

La gente luminosa ama il lato oscuro

So che è un’ovvietà

Ma a volte

Devi per forza dirla

Così ti senti meno vulnerabile

Perché sei così emarginato

O solo

Fra diciassette anni

Sarai ancora Camille

Lee Miller, Gala o chiunque altro

Lo sai cosa intendo

L’amore morirà

Gli amanti si dissolveranno

Ma tu resti qui

Spremendo tra le dita

Ciò che per me significa essere

L’unica differenza è che ciò che poteva essere

è ora ciò che non è stato

Quando mi hai visto dormire

Pensavi che sognassi te

Non ti ho detto

Che il mio unico sogno

È il Valium

L’unica differenza è che

Ciò che potrebbe essere è ORA