
1. The Fallen
Some say you’re trouble, boy
Just because you like to destroy
All the things that bring the idiots joy
Well, what’s wrong with a little destruction?
And the Kunst won’t talk to you
Because you kissed St Rollox Adieu
Because you robbed a supermarket or two
Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?
Did I see you in a limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Turn the rich into wine
Walk on the mean
For the fallen walk among us
Walk among us
Never judge us
Yeah we’re all…
Up now and get ‘em, boy
Up now and get ‘em, boy
Drink to the devil and death at the doctors
Did I see you in a limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Five thousand users fed today
As you feed us
Won’t you lead us
To be blessed
So we stole and drank Champagne
On the seventh seal you said you never feel pain
“I never feel pain, won’t you hit me again?”
“I need a bit of black and blue to be a rotation”
In my blood I feel the bubbles burst
There was a flash of fist, an eyebrow burst
You’ve a lazy laugh and a red white shirt
I fell to the floor fainting at the sight of blood
Did I see you in a limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Turn the rich into wine
Walk on the mean
Be they Magdalene or virgin you’ve already been
You’ve already been and we’ve already seen
That the fallen are the virtuous among us
Walk among us
Never judge us to be blessed
So I’m sorry if I ever resisted
I never had a doubt you ever existed
I only have a problem when people insist on
Taking their hate and placing it on your name
Some say you’re trouble, boy
Just because you like to destroy
You are the word, the word is ‘destroy’
I break this bottle and think of you fondly
Did I see you in a limousine
Flinging out the fish and the unleavened
To the whore in a hostel
Or the scum of a scheme
Turn the rich into wine
Walk on the mean
It’s not a jag in the arm
It’s a nail in the beam
On this barren Earth
You scatter your seed
Be they Magdalene or virgin
You’ve already been
Yeah, you’ve already been
We’ve already seen
That the fallen are the virtuous among us
Walk among us
If you judge us
We’re all damned
1. I Caduti
Alcuni dicono che porti guai, ragazzo
Solo perché ti piace distruggere
Tutte le cose che rendono felici gli idioti
Beh, che c’è di male in un po’ di distruzione?
E Kunst (*) non ti vuole parlare
Perché hai detto addio a St.Rollox (*)
Perché hai rapinato un supermercato o due
Beh chi se ne frega dei profeti dei supermercati? (*)
Non ti ho visto in una limousine
Gettare fuori il pesce e il pane azzimo?
Trasforma il ricco in vino
Cammina sugli empi.
Perché i caduti camminano in mezzo a noi
Camminano in mezzo a noi
Non ci giudicano mai
Sì siamo tutti…….
In piedi ora e prendili, ragazzo
In piedi ora e prendili, ragazzo
Bevi alla salute del diavolo e morte ai dottori
Non ti ho visto in una limousine
Gettare fuori il pesce e il pane azzimo?
Cinquemila utenti nutriti oggi
Mentre ci nutri
Perché non ci conduci
ad essere benedetti
Così abbiamo rubato e bevuto champagne
Al settimo sigillo hai detto che non senti mai dolore
“Non sento mai dolore, perché non mi colpisci di nuovo?”
“Mi serve un po’ di nero e blu per essere in rotazione”
Sentii le bolle scoppiare nel mio sangue
C’è stato un pugno fulmineo, un sopracciglio spaccato
Hai una risata pigra e la maglietta rossa e bianca
Sono caduto per terra, svenuto alla vista del sangue
Non ti ho visto in una limousine
Gettare fuori il pesce e il pane azzimo?
Trasforma il ricco in vino
Cammina sugli empi
Sii la loro Maddalena o la vergine che sei già stata
Lo sei già stata e noi abbiamo già visto
Che i caduti sono i virtuosi tra di noi
Cammina in mezzo a noi
Non giudicarci mai per essere benedetti
Quindi mi dispiace se ho resistito
Non ho mai avuto dubbio che tu esistessi
Mi da’ solo fastidio quando le persone insistono a
Prendere il loro odio e posarlo sul tuo nome
Alcuni dicono hai problemi, ragazzo
Solo perché ti piace distruggere
Tu sei la parola, la parola è ‘distruggere’
Spacco questa bottiglia e ti penso con affetto
Non ti ho visto in una limousine
Gettare fuori il pesce e il pane azzimo?
Alla puttana in un ostello
Alla feccia del sistema
Trasforma il ricco in vino
Cammina sugli empi
Non è un ago nel braccio
È un chiodo nella trave
Su questo sterile pianeta(*)
Spargi il tuo seme
Sii la loro Maddalena o la vergine
Che sei già stata
Sì sei già stata
Noi abbiamo già visto
Che i caduti sono i virtuosi tra di noi
Cammina in mezzo a noi
Se ci giudichi
Siamo tutti dannati
(*) Kunst: ARTE, in tedesco
(*) St Rollox: una zona di Glasgow
(*) Gioco di parole tra prophets e profits
(*) Barren, letteralmente sterile, è la contea della quale fa parte Glasgow
2. Do You Want To
When I woke up tonight I said I’m
Going to make somebody love me
I’m going to make somebody love me
Now I know
Now I know
Now I know that it’s you
You’re lucky, lucky, you’re so lucky
Well do you
Do you
Do you want to
Want to go where I never let you before?
Well do you
Do you
Do you want to
Want a go of what I’d never let you before?
Well he’s a friend and he’s so proud of you
He’s a friend and I knew him before you
Well he’s a friend and we’re so proud of you
He’s a friend and I blew him before you
Here we are at the Transmission party
I love your friends, they’re all so party
2. Vuoi
Quando mi sono svegliato stanotte mi sono detto
Costringerò qualcuno ad amarmi
Persuaderò qualcuno ad amarmi
Ora so
Ora so
Ora so che quel qualcuno sei tu
Sei fortunata, fortunata così fortunata
Beh tu
Tu
Tu vuoi
Vuoi andare dove non ti ho mai lasciato andare prima?
Beh tu
Tu
Tu vuoi
Vuoi provare ciò che non ti ho fatto mai provare prima?
Beh lui è un amico ed è così orgoglioso di te
È un amico e l’ho conosciuto prima di te
Beh lui è un amico e siamo così orgogliosi di te
È un amico e l’ho rovinato davanti a te
Eccoci qui alla festa di Transmission (*)
Amo i tuoi amici, hanno tutti così tante pretese artistiche
(*) Transmission: la galleria d’arte a Glasgow nella quale,
durante una festa, Alex ha ascoltato gli stralci di
conversazione che sono diventati il testo della canzone
3. This Boy
It seems this boy’s bathed in ridicule
Too forward, way too physical
It’s time that I had another
I’m always wanting more, if there’s another one
Give me some more, I’ll have another one
I’ll have a slice of your mother
This boy’s quite spectacular
Not a boy, but a wealthy bachelor
I want a car
I want a car
I sees losers losing everywhere
If I lose it’ll only the damn I give for another
I am complete, invincible
If I have one set principle
Then it’s to stand on you, brother
This boy is so spectacular
Not a boy, but a wealthy bachelor
I want a car
I want a car
If I like cocaine, I’m racing you
For organic fresh Echinacea
One kick’s as good as another
If I’m tired, I’m tired of telling you
I’m never tired, I’m always better than you
Bye-bye boy, run to your mother
This boy is so spectacular
Not a boy, but a wealthy bachelor
I want a car
I want a car
3. Questo Ragazzo
Sembra che questo ragazzo si sia coperto di ridicolo
Troppo sfrontato, troppo fisico
È tempo che ne abbia un altro
Voglio sempre di più, se ce n’è un altro
Dammi di più, ne prenderò un altro
Prenderò un pezzo di tua madre
Questo ragazzo è davvero straordinario
Non un ragazzo, ma uno scapolo ricco
Voglio una macchina
Voglio una macchina
Vedo perdenti perdere dappertutto
Se lo perdo mi interesserà poco come tutti gli altri
Sono completo, invincibile
Se ho un principio prestabilito
Allora è quello di stare su di te, fratello
Questo ragazzo è davvero straordinario
Non un ragazzo, ma uno scapolo ricco
Voglio una macchina
Voglio una macchina
Se mi piace la cocaina, gareggio con te
con Echinacea fresca e organica
Una droga vale l’altra
Se sono stanco, sono stanco di dirti
Non sono mai stanco, sono sempre migliore di te
Ciao ciao ragazzo, corri dalla tua mamma
Questo ragazzo è davvero straordinario
Non un ragazzo, ma uno scapolo ricco
Voglio una macchina
Voglio una macchina
4. I’m Your Villain
You toss in a word
I’m your villain
I see the passion emerged
I’m your villain
But serious
You’re so serious
Like a waiter
Hating the rich
But taking their tips
If I could laugh, I’d love you
If I could smile at anything you said
We could be laughing lovers
I think you prefer to be miserable instead
If I could love, I’d love you
If I could love like anybody else
I know what I am
I’m your villain
I don’t give a damn
I’m your villain
Because serious
You’re so serious
But I got ready salted
Ready on your belly
If you wanna have fun
See you later
4. Sono il tuo cattivo (*)
Tu butti dentro una parola
Sono il tuo cattivo
Vedo emergere la passione
Sono il tuo cattivo
Ma seria
Sei così seria
Come un cameriere
che odia i ricchi
ma si prende le mance
Se potessi ridere, ti amerei
Se potessi sorridere per ogni cosa che hai detto
Potremmo essere amanti che ridono
Credo che tu invece preferisca essere infelice
Se potessi amare, ti amerei
Se potessi amare come tutti gli altri
So cosa sono
Sono il tuo cattivo
Non me ne frega niente se
Sono il tuo cattivo
Perché seria
Sei così seria
Ma ho cibo salato
Pronto sulla tua pancia
Se vuoi divertirti un po’
Ci vediamo dopo
(*) nel senso di “personaggio cattivo” di un film o di un dramma
5. Evil And A Heathen
Words fall from my mouth
Like plates from shaking hands
Smash upon the silence
Of the smooth naked canal
I’m evil and a heathen
I’m evil and a heathen
I’m a heathen and evil like you
There’s not a lot
Not a lot I couldn’t do
I like how you pretend
That the end will be the end
So fill your thirst
Drink a curse
To the death of death instead
I’m evil and a heathen
I’m evil and a heathen
I’m a heathen and evil like you
There’s not a lot
Not a lot I wouldn’t do
Utrecht led me to the Sacre Coeur
Where the smoke curled round
Now the ice blows of Lake Michigan
When the ice blows
The ice flows knocks you down
Your teeth are black with wine
As you place those lips on mine
And the moon hangs heavy and forbidden high
On the **** night of our lives
I’m evil and a heathen
I’m evil and a heathen
I’m a heathen and evil like you
There’s not a lot
Not a lot we couldn’t do
5. Malvagio e Pagano
Parole cadono dalla mia bocca
Come piatti da mani tremanti
Uno schianto nel silenzio
Di un tranquillo nudo canale
Sono malvagio e pagano
Sono pagano e malvagio
come te
Non c’è molto
che non potrei fare
Mi piace il modo in cui fingi
Che la fine sarà la fine
Quindi soddisfa la tua sete
Bevi una maledizione
Alla morte della morte, invece
Sono malvagio e pagano
Sono pagano e malvagio
come te
Non c’è molto
che non potrei fare
Utrecht mi ha portato al Sacré Coeur
Dove il fumo si inanellava
Ora le raffiche di ghiaccio del lago Michigan
Quando il ghiaccio si spacca
Le correnti di ghiaccio ti travolgono
Hai i denti sono anneriti dal vino
Quando posi le labbra sulle mie
E la luna rimane sospesa pesante e proibita
Sulla **** notte delle nostre vite
Sono malvagio e pagano
Sono pagano e malvagio
come te
Non c’è molto
che non potrei fare
6. You’re The Reason I’m Leaving
Some granite wall
Numbs our bones, numbs our all
As we sit on skinny hands
Nothing to say, nothing at all
I don’t know you and I don’t want to
You’re so awkward just like me
But I don’t care
You’re the reason I’m leaving
I ‘d no idea that in four years
I’d be hanging from a beam
behind the door of number ten
Singing fare thee well
I am leaving
Yes I leave it all to you
You’re the reason I’m leaving
As we ride along under an optimistic sun
The radio sings that Everybody song by rem
And Here I Am Fighting Fighting
Yes I’m Fighting not to cry
And that’s another reason
Why I oughtta hate you like I do
Like I do
I’m the reason you’re leaving
6. Sei tu il motivo per cui me ne vado
Un muro di granito
Ci fa perdere sensibilità nelle ossa, ci stordisce tutti
Mentre sediamo sulle nostre mani ossute
Niente da dire, proprio niente
Non ti conosco e non intendo farlo
Sei goffa proprio come me
Ma non mi interessa
Sei tu il motivo per cui me ne vado
Non potevo sapere che quattro anni dopo
Mi sarei trovato appeso a una trave
Dietro la porta del numero dieci
A cantarti una canzone d’addio
Me ne sto andando
Sì, lascio tutto a te
Sei tu il motivo per cui me ne vado
Mentre viaggiamo sotto un sole ottimista
Alla radio c’è quella canzone dei REM che dice “Everybody…” E io sono qui a lottare, a lottare,
Sì, a lottare per non piangere
E questa è un’altra ragione
Per la quale devo odiarti quanto ti odio
Quanto ti odio
Sei tu il motivo per cui me ne vado
7. Well, That Was Easy
Well that was easy waiting
Everything’s easy now
And the days are oh so normal
But oh, Hannah
How I miss you
Now
I used to lock myself in your bathroom
Swallowing the Codeine kept for your back
Numb, so numb
I’d let your words
Come and come
So come on -
Kill me now
Kill me now
Kill me now
Because I’m leaving you now
That was easy, but how I miss you
That was easy, but I still miss you
That was easy, but how I miss you now
I watched you clean the filth off your phone dial
Swallowing the things your finger picked up
Tongue, your tongue
I’d watch your tongue licking on
Eeuuw
So come
Come on tongue
Ah, come on tongue
Kill me now
Kill me now
Kill me now
As I’m leaving you now
That was easy, but how I miss you
7. Beh, è Stato Facile
Beh è stato facile aspettare
Tutto è semplice ora
E i giorni sono oh, così normali
Ma oh, Hannah
Quanto mi manchi
Ora
Ero solito chiudermi a chiave nel tuo bagno
Ingurgitando la codeina che tenevi per la tua schiena
Stordito, così stordito
Avevo lasciato le tue parole
Venire e venire
Quindi dai
Uccidimi ora
Uccidimi ora
Uccidimi ora
Perché sto per lasciarti
Quello è stato facile, ma quanto mi manchi ora
Quello è stato facile, ma quanto mi manchi ora
Ora
Ti ho visto pulire la tastiera del telefono
Ingoiando lo sporco che il tuo dito aveva raccolto
La lingua, la tua lingua
Guardavo la tua lingua che continuava a leccare
Eeuuw
Quindi dai
Dai lingua
Ah, dai lingua
Uccidimi ora
Uccidimi ora
Uccidimi ora
Dato che ti sto per lasciare
È stato facile, ma quanto mi manchi
8. Eleanor, Put Your Boots On
Eleanor put those boots back on
Kick the heels into the Brooklyn dirt
I know it isn’t dignified to run
But if you run
You can run to the Coney Island rollercoaster
Ride to the highest point and leap across the filthy water
Leap until the Gulf Stream’s brought you down
I could be there when you land
So Eleanor take a Greenpoint three-point turn
Towards the hidden sun
You know you are so elegant when you run
Oh if you run
You can run to that statue with the dictionary
Climb to her fingernail and
Leap, yeah take an atmospheric leap
Let the jet stream set you down
I could be there when you land
So Eleanor put those boots back on
Put the boots back on and run
Come on over here
8. Eleonora, Rimettiti Gli Stivali
Eleanor rimettiti quegli stivali
Immergi i tacchi nello sporco di Brooklyn
Lo so che correre non è elegante
Ma se corri
Puoi correre fino alle montagne russe di Coney Island
Salire sul punto più alto e saltare nell’acqua sporca
Saltare fino a quando la Corrente del Golfo non ti porta qui
Quando arrivi potrei essere lì
Quindi Eleanor fai un’inversione di marcia a Greenpoint
Verso il sole nascosto
Sai di essere molto elegante quando corri
Oh e se corri
Puoi correre fino alla statua con il dizionario
Arrampicarti su una sua unghia e
Saltare, sì, saltare nell’atmosfera
Le correnti d’aria ti faranno atterrare
Quando atterri potrei essere lì
Quindi Eleanor rimettiti quegli stivali
Rimettiti gli stivali e corri
Vieni qui
9. What You Meant
As I took a step number four
Into the close of your tenement
You cast your darkened eyes so low
Said we’re cold as the step cement
But I just don’t know what you meant
So Alec you may want a pill
We are so cruel to communicate
Without the red stuff being spilled
We must MDMA our sentiment
But I just don’t know what you meant
If we were feckless we’d be fine
Sucking hard on our innocence
But we’ve been bright in our decline
Been left as blackened filament
But I just don’t know what you meant
‘Cause I feel blood inside the vein
I feel life inside the ligament
I feel alive yeah just the same
Same vigour and the same intent
So I just don’t know if that’s what you meant
9. Cosa intendevi dire
Quando ero sul quarto gradino
All’interno del tuo condominio
Hai abbassato gli occhi scuri
Hai detto che siamo freddi come il cemento dei gradini
Ma non so cosa intendevi dire
Quindi Alec forse vuoi una pillola
Siamo così crudeli e per comunicare
Senza che la roba rossa venga versata
Dobbiamo dare MDMA (*) ai nostri sentimenti
Ma non so proprio cosa intendevi dire
Se fossimo incoscienti, staremmo bene
Succhiando il nutrimento della nostra innocenza
Ma siamo stati brillanti nel nostro declino
Siamo diventati filamenti anneriti
Ma non so proprio cosa intendevi dire
Perché sento sangue nelle vene
Sento vita dentro il legamento
Mi sento vivo sì lo stesso
Lo stesso vigore e lo stesso scopo
Perciò non so se è questo che volevi dire
(*) MDMA: metilendiossianfetamina, o Ecstasy
10. Walk Away
I swapped my innocence for pride
Crushed the end within my stride
Said ‘I’m strong now I know that I’m a leaver”
I love the sound of you walking away
Mascara bleeds a blackened tear
And I am cold
Yes I’m cold
But not as cold as you are
I love the sound of you walking away
Why don’t you walk away?
No buildings will fall down
Why don’t you walk away?
No quake will split the ground
Why don’t you walk away?
The sun won’t swallow the sky
Why don’t you walk away?
Statues will not cry
I cannot turn to see those eyes
As apologies may rise
I must be strong and stay an unbeliever
And love the sound of you walking away
Mascara bleeds into my eye
I’m not cold
I am old
At least as old as you are
As you walk away
And as you walk away
My headstone crumbles down
As you walk away
The Hollywood wind’s a howl
As you walk away
The Kremlin’s falling
As you walk away
Radio 4 is static
As you walk away
The stab of stiletto
On a silent night
Stalin smiles
Hitler laughs
Churchill claps
Mao Tse-Tung
On the back
10. Vai Via
Ho barattato la mia innocenza con l’orgoglio
Ho annientato il confine entro il mio passo
Ho detto ‘sono forte ora, so di essere uno che se ne va
Amo il suono di te che te ne vai
Il mascara insanguina una lacrima annerita
E sono freddo
Sì sono freddo
Ma non freddo quanto te
Amo il suono di te che te ne vai
Perché non te ne vai?
Nessun edificio crollerà
Perché non te ne vai?
Nessun terremoto fenderà il terreno
Perché non te ne vai?
Il sole non ingurgiterà il cielo
Perché non te ne vai?
Le statue non piangeranno
Non riesco a girarmi per guardare quegli occhi
Poiché scuse potrebbero essere sollevate
Devo essere forte e rimanere incredulo
E amare il suono di te che te ne vai
Mascara sanguina nel mio occhio
Non sono freddo
Sono vecchio
Almeno vecchio quanto te
Mentre cammini via
E mentre te ne vai
La mia lapide si sbriciola
Mentre te ne vai
Il vento di Hollywood ulula
Mentre te ne vai
Il Cremlino crolla
Mentre te ne vai
Radio 4 tace
Mentre te ne vai
I tacchi a spillo pungenti
In una notte silenziosa
Stalin sorride
Hitler ride
Churchill batte le mani
Mao Tse-Tung
Dietro
11. You Could Have It So Much Better
The last message you sent
Said I looked truly down
That I oughtta come over
And talk about it
Well I wasn’t down
I just wasn’t smiling at you
As I look at us now it seems
That your slapping my back
As if it’s all alright
But it’s not
I tried to get up
But you’re pushing me down
Yeah you’re pushing me down
So I’ll get up on my own
Now there’s some grinning goon
On my TV screen
Telling us all that
It’s alright because
She wears this
And he wears that
If you get some of these
It’ll all be alright
Yeah if you get some of these
It’ll all be alright’
Well I refuse
To be a cynical goon
Passing the masses
An easy answer
Because it won’t be alright
Oh no it won’t be alright
It won’t be alright
Unless you get up
Come on and get up
Well, I’m just a voice in your earpiece
Telling you no
Its not alright
You know you could have it so much better
You could have it so much better
If you tried
11. Potrebbe Andare Molto Meglio
L’ultimo messaggio che hai mandato
Diceva che sembravo depresso
Che dovrei venire a trovarti
E parlarne
In realtà non ero depresso
È solo che non mi andava di sorriderti
Mentre guardo noi due ora mi sembra
Che tu mi stia dando pacche sulla schiena
Come se andasse tutto bene
Ma non va tutto bene
Sto provando ad alzarmi
Ma mi spingi giù
Sì mi spingi giù
Perciò mi alzerò da solo
Ora c’è un’imbecille ghignante
Alla TV
Che ci dice che
È tutto OK perché
Lei indossa questo
E lui ha detto quello e
Se compri un po’ di queste
Andrà tutto bene
Sì se compri un po’ di queste
Andrà tutto bene
Beh io mi rifiuto
Di essere un cinico babbeo
Che offre alle masse
Una risposta facile
Perché non andrà tutto bene
Oh no non andrà tutto bene
Non andrà tutto bene
Se non vi alzate
Su alzatevi
Beh sono solo una voce nella vostra cuffia
Che vi dice no
Non va tutto bene
Sapete che potrebbe andarvi meglio
Potrebbe andarvi molto meglio
Se ci provaste
12. Fade Together
So far away
Come on I’ll take you far away
Let’s get away
Come on let’s make a get away
Once you have loved someone this much
you doubt it could fade
despite how much you’d like it to
God how you’d like it to fade
Let’s fade together
If we get away
You know we might just stay away
So stay awake
Why the hell should I stay awake?
When you’re far away
Oh god you are so far away
I looked your wall
Saw that old passport photograph
I look like I’ve just jumped the Berlin Wall
Berlin I love you
I’m starting to fade
Let’s fade together
12. Dissolviamoci Insieme
Così lontano
Vieni, ti porterò lontano
Andiamo via
Su, organizziamo una fuga
Quando hai amato qualcuno così tanto
Non credi che possa affievolirsi
Per quanto lo vorresti
Dio come vorrei che si affievolisse
Dissolviamoci insieme
Se andassimo via
Sai che probabilmente non torneremmo
Quindi restare sveglio
Perché mai dovrei restare sveglio?
Quando sei lontana
Oh Dio sei così lontana
Ho guardato la tua parete
Ho visto quella vecchia foto che era sul passaporto
Sembro uno che ha appena scavalcato il muro di Berlino, Berlino ti amo
Inizio a perdere i sensi
Dissolviamoci insieme
13. Outsiders
We’ve seen some change
But we’re still outsiders
If everybody’s here
Then hell knows
We ride alone
I’ve seen some years
But you’re still my Caesar
With everything I feel
I feel you’ve already been here
The only difference is all I see
is now all that I’ve seen
It’s bright on the outside
The bright love the dark side
I know it’s obvious
But sometimes
You just have to say it
So you don’t feel so weak
About being such a freak
Or alone
In seventeen years
Will you still be Camille
Lee Miller, Gala or whatever
You know what I mean, yeah
Love’ll die
Lovers fade
But you still remain there
Squeezing in your fingers
What it means for me to be
The only difference is what might be
is now what might have been
When you saw me sleeping
You thought I was dreaming of you
I didn’t tell you
That the only dream
Is Valium for me
The only difference is that
What Might Be Is NOW
13. Emarginati
Abbiamo visto dei cambiamenti
Ma siamo ancora degli emarginati
Se tutti sono qui
L’inferno sa
Che viaggiamo da soli
Ho visto parecchi anni
Ma sei ancora il mio Cesare
Con tutto quello che provo
Sento che sei già stata qui
L’unica differenza è che ciò che vedo ora
è tutto ciò che ho visto
Fuori c’è luce
La gente luminosa ama il lato oscuro
So che è un’ovvietà
Ma a volte
Devi per forza dirla
Così ti senti meno vulnerabile
Perché sei così emarginato
O solo
Fra diciassette anni
Sarai ancora Camille
Lee Miller, Gala o chiunque altro
Lo sai cosa intendo
L’amore morirà
Gli amanti si dissolveranno
Ma tu resti qui
Spremendo tra le dita
Ciò che per me significa essere
L’unica differenza è che ciò che poteva essere
è ora ciò che non è stato
Quando mi hai visto dormire
Pensavi che sognassi te
Non ti ho detto
Che il mio unico sogno
È il Valium
L’unica differenza è che
Ciò che potrebbe essere è ORA