NewsBandDiscografiaTestiTabsTraduzioniGalleryForum
MediaBonusNewsletterLinksGigsContattiShop
FF.it on:
FF.it Youtube
FF.it MySpace
     
The Franz Newsletter
inserisci la mail per iscriverti
 
sottoscrivi cancella

  free translation

FForum il 1° forum italiano sui Franz Ferdinand
 
The Chimps

Cerca in FF.it
 

passaparola
 
 
 
 
Franz Ferdinand.it : unofficial italian website

 

11. 40 Ft





 

 

 

 

 

 

     

1. Jacqueline

Jacqueline was seventeen, working on a desk
When Ivor peered above her spectacle
Forgot that he had wrecked a girl
Sometime these eyes forget the face they're peering from
When the face they peer upon
Well you know that face as I do
And how in the return of the gaze
She can return you the face that you're staring from

It's always better on holiday
So much better on holiday
That's why we only work when we need the money

It's always better on holiday
So much better on holiday
That's why we only work when we need the money

Gregor was down again
Said, 'Come on, kick me again'
Said, 'I'm so drunk I don't mind if you kill me'

Come on you gutless
Yeah, I'm alive
I'm alive
I'm alive and how I know it
But for chips, and for freedom I could die

It's always better on holiday
So much better on holiday
That's why we only work when we need the money

It's always better on holiday
So much better on holiday
That's why we only work when we need the money

It's always better on holiday
So much better on holiday
That's why we only work when we need the money

 

Jacqueline

Jacqueline aveva 17 anni, lavorava alla sua scrivania
Quando Ivor fece capolino da dietro ai suoi occhiali
Dimenticò di avere rovinato una ragazza
A volte questi occhi dimenticano il viso da cui fanno capolino
Quando il viso su cui fanno capolino
Beh, tu conosci quella faccia quanto me
E come ritornando lo sguardo
Lei può ti può ritornare il viso dal quale la stai fissando

E' sempre meglio in vacanza
Si sta così tanto bene in vacanza
Questo è il motivo per cui noi lavoriamo solo quando abbiamo bisogno dei soldi

E' sempre meglio in vacanza
Si sta così tanto bene in vacanza
Questo è il motivo per cui noi lavoriamo solo quando abbiamo bisogno dei soldi

Gregor era triste ancora una volta
Disse " Andiamo, dammi un altro calcio"
Disse" Sono così ubriaco che non mi interessa se mi ammazzi"

Andiamo, codardo
Yeah, sono vivo
Sono vivo
Sono vivo e ora lo so
Ma io potrei morire per patatine e per la libertà.

E' sempre meglio in vacanza
Si sta così tanto bene in vacanza
Questo è il motivo per cui noi lavoriamo solo quando abbiamo bisogno dei soldi


E' sempre meglio in vacanza
Si sta così tanto bene in vacanza
Questo è il motivo per cui noi lavoriamo solo quando abbiamo bisogno dei soldi

E' sempre meglio in vacanza
Si sta così tanto bene in vacanza
Questo è il motivo per cui noi lavoriamo solo quando abbiamo bisogno dei soldi

 

     

2. Tell Her Tonight

I only held her hand but she saw it
I only watched her walk but she saw it
I only touched her neck but she saw it
I only kissed her lips but she saw it
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight

She only blinked her eyes but I saw it
She only swung her hair but I saw it
She only shook her hips but I saw it
She only licked her lips but I saw it
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight

You'll have to tell her, you tell her tonight, yeah
I'll have to tell her, tell her tonight, yeah
I'll have to tell her, to tell her tonight, yeah
I'll have to tell her, to tell her tonight

I only watched her walk but she saw it
I only heard her talk but she saw it
I only touched her hips but she saw it
I only kissed her lips but she saw it
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight
Gonna have to tell her tonight

You have to tell her, you tell her tonight, yeah
You have to tell her, you tell her tonight, yeah
You have to tell her, you tell her tonight, oh yeah

 

Dille stanotte

Le ho solo tenuto la mano ma lei lo vide
L’ho solo guardata camminare ma lei lo vide
Le ho solo toccato il collo ma lei lo vide
Le ho solo baciato le labbra ma lei lo vide
Devo dirglielo stanotte
Devo dirglielo stanotte
Devo dirglielo stanotte
Devo dirglielo stanotte

Lei ha solo chiuso gli occhi ma io lo vidi
Lei ha solo mosso i suoi capelli ma io lo vidi
Lei ha solo mosso i fianchi ma io lo vidi
Lei ha solo leccato le sue labbra ma io lo vidi
Dovrò dirglielo stanotte
Dovrò dirglielo stanotte
Dovrò dirglielo stanotte
Dovrò dirglielo stanotte

Dovrai dirglielo stanotte, dovrai dirglielo stanotte, yeah
Dovrò dirglielo, dirglielo stanotte, yeah
Dovrò dirglielo, dirglielo stanotte, yeah
Dovrò dirglielo, dirglielo stanotte

L’ho solo guardata camminare ma lei lo vide
L’ho solo ascoltata parlare ma lei lo vide
Le ho solo toccato i fianchi ma lei lo vide
Le ho solo baciato le labbra ma lei lo vide

Dovrò dirglielo stanotte
Dovrò dirglielo stanotte
Dovrò dirglielo stanotte
Dovrò dirglielo stanotte

Devi dirglielo, devi dirglielo stantotte, yeah
Devi dirglielo, devi dirglielo stantotte, yeah
Devi dirglielo, devi dirglielo stantotte, o
h yeah

     

3. Take Me Out

So if you're lonely
You know I'm here waiting for you
I'm just a crosshair
I'm just a shot away from you
And if you leave here
You leave me broken, shattered I lie
I'm just a crosshair
I'm just a shot then we can die

I know I won't be leaving here with you

I say don't you know?
You say you don't know
I say take me out

I say you don't show
Don't move, time is slow
I say take me out

I say you don't know
You say you don't go
I say take me out

If I move, this could die
Eyes move, this could die
I want you to take me out

I know I won't be leaving here
I know I won't be leaving here
I know I won't be leaving here
I know I won't be leaving here with you

I say don't you know?
You say you don't know
I say take me out

If I wink, this can die
If I wane, this can die
I want you to take me out

If I move, this could die
If eyes move, this could die
Come on, take me out

I know I won't be leaving here
I know I won't be leaving here
I know I won't be leaving here
I know I won't be leaving here with you

 

Portami Fuori

Se sei solo
Sai che sono qui ad aspettarti
Sono solo un crosshair
Sono a portata di mano
E se te ne vai da qui
Mi lascerai distrutto, frantumato rimango
Sono solo un crosshair
Sono solo un colpo, poi possiamo morire

So che non me ne andrò di qui con te

Dico non lo sai?
Dici che non lo sai
Dico portami fuori

Dico che non arrivi
Non muoverti, il tempo è lento
Dico portami fuori

Dico che non lo sai
Dici che non te ne vai
Dico portami fuori

Se mi muovo, questo potrebbe morire
Gli occhi si muovono, questo potrebbe morire
Voglio che tu mi porti fuori

So che non me ne andrò da qui
So che non me ne andrò da qui
So che non me ne andrò da qui
So che non me ne andrò da qui con te

Dico non lo sai?
Dici che non lo sai
Dico portami fuori

Se sbatto le palpebre, questo può morire
Se mi indebolisco, questo può morire
Voglio che mi porti fuori

Se mi muovo, questo può morire
Se gli occhi si muovono, questo può morire
Andiamo, portami fuori

So che non me ne andrò da qui
So che non me ne andrò da qui
So che non me ne andrò da qui
So che non me ne andrò da qui con te

     

4. The Dark Of The Matinee

take your white finger
Slide the nail under
the top and bottom buttons of
my blazer
Relax the fraying wool, slacken ties And I'm
not to look at you in the shoe
but the eyes
find the eyes

find me and follow me through corridors, refectories
and files You must follow leave this academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

time every journey
to bump into you
accidentally I
charm you and tell you
of the boys I hate
All the girls I hate
All the words I hate
All clothes I hate
How I'll never be
anything I hate
You smile, mention something that you like
How you'd have a happy life
if you did the things you like

find me and follow me through corridors, refectories
and files You must follow leave this academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

So I'm on BBC2 now,
telling Terry Wogan how
I made it and
What I made is unclear,
but his deference is
and his laughter is
My words and smile are so easy now
Yes, It's easy now (2x)

find me and follow me through corridors, refectories
and files You must follow leave this academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

 

Il buio del "Matinee"


Prendi il tuo bianco dito
Fai scivolare l'unghia sotto il primo e
l'ultimo bottone della mia giacca
Distendi la lana logora, slaccia i nodi
E io non ti guarderò i piedi ma dritto negli occhi
Trova gli occhi

Trovami e seguimi tra i corridoi i refettori
e gli archivi che devi seguire.
Lascia questa industria accademica
Mi troverai durante il matinee, il buio del matinee
È meglio nel matinee
il buio del matinee è mio, si è mio

Cronometro ogni tragitto per andare a sbattere contro te accidentalmente
Ti incanto e ti parlo dei ragazzi che odio
Di tutte le ragazze che odio, di tutte le parole che odio, i vestiti che odio
Come non sarò mai nulla di quello che odio
Tu sorridi, dici qualcosa che piace a te
Oh, come avresti una vita felice se tu facessi le cose che ti piacciono

Trovami e seguimi tra i corridoi i refettori e i files che devi seguire.
Lascia questa industria accademica
Mi troverai nel matinee, il buio del matinee
È meglio nel matinee
il buio del matinee è mio, si è mio

Così sono su BBC2 adesso, dicendo a Terry Wogan come ce l'ho fatta
E quello che ho fatto non è chiaro adesso
Ma lo è la sua deferenza e la sua risata
Le mie parole e il mio sorriso sono così facili adesso
Si, è facile adesso, si è facile adesso

Trovami e seguimi tra i corridoi i refettori e i files che devi seguire.
Lascia questa industria accademica
Mi troverai nel matinee, il buio del matinee
È meglio nel matinee
il buio del matinee è mio, si è mio

Trovami e seguimi tra i corridoi i refettori e i files che devi seguire.
Lascia questa industria accademica
Mi troverai nel matinee, il buio del matinee
È meglio nel matinee
il buio del matinee è mio, si è mio

 

     

5. Auf Achse

You see her, you can't touch her
You hear her, you can't hold her
You want her and you can't have her
You want to, but she wont let you

You see her, you can't touch her
You hear her, you can't hold her
You want her and you can't have her
You want to, but she wont let you

She's not so special, so look what you've done, boy
She's not so special, so look what you've done, boy
She's not so special, so look what you've done

Now you wish you'd never come back here again
Oh, never come back here again

You see her, you can't touch her
You hear her, you can't hold her
You want her and you can't have her
You want to, but she wont let you

You see her, you can't touch her
You hear her, you can't hold her
You want her and you can't have her
You want to, but she wont let you

She's not so special, so look what you've done, boy
She's not so special, so look what you've done, boy
She's not so special, so look what you've done

And now I'm nailed above you, pushing from my side
It's with your sins that you have killed me
Thinking of your sins I die, thinking how you'd let them touch you
How you'd never realise that I'm ripped and hang forsaken
Knowing I will never rise again

You see her
You hear her
You want her
You want to

You see her
You still hear her
You want her
You still want to

 

Auf Achse

La vedi, non la puoi toccare
La senti, non la puoi stringere
La vuoi e non la puoi avere
Vorresti, ma lei non te lo permetterà

La vedi, non la puoi toccare
La senti, non la puoi stringere
La vuoi e non la puoi avere
Vorresti, ma lei non te lo permetterà

Lei non è così speciale, e guarda cosa hai fatto, ragazzo
Lei non è così speciale, e guarda cosa hai fatto, ragazzo
Lei non è così speciale, e guarda cosa hai fatto

E ora tu vorresti non essere tornato qui di nuovo,
oh, non essere tornato qui di nuovo

La vedi, non la puoi toccare
La senti, non la puoi stringere
La vuoi e non la puoi avere
Vorresti, ma lei non te lo permetterà

La vedi, non la puoi toccare
La senti, non la puoi stringere
La vuoi e non la puoi avere
Vorresti, ma lei non te lo permetterà

Lei non è così speciale, e guarda cosa hai fatto, ragazzo
Lei non è così speciale, e guarda cosa hai fatto, ragazzo
Lei non è così speciale, e guarda cosa hai fatto

E ora sono inchiodato sopra te, spingendo dalla mia parte
E' con i tuoi peccati che tu mi hai ucciso
Pensando ai tuoi peccati io muoio, pensando a come hai lasciato che ti toccassero.
Come non hai mai realizzato che sono drogato e sospeso dimenticato
Sapendo che non mi alzerò mai più

Continui a vederla
La senti
La vuoi
Vorresti

La vedi
Continui a sentirla
La vuoi
Continui a volere

     

6. Cheating on you


Goodbye girl, because I'm lonely
Goodbye girl, it isn't over
Goodbye girl, because it's only love

Goodbye girl, you know you want me
Goodbye girl, yes I'm a loser
Goodbye girl, you know its only love

I'm cheating on you, yeah
I'm cheating on you, yeah
I'm cheating on you, yeah
You're cheating on me

Goodbye girl, you are are the only one
Goodbye girl, I know you want me
Goodbye girl, you are the only love, yeah

Goodbye girl, now if you're lonely
Goodbye girl, why dont you join me?
Goodbye girl, you know its only love

I'm cheating on you, yeah
I'm cheating on you, yeah
I'm cheating on you, yeah
I'm cheating on me

Watch out
Watch out
Cheating on you

Goodbye girl
Goodbye girl
Goodbye girl
Goodbye girl

 

Tradirti


Addio ragazza, perché sono solo
Addio ragazza, non è finita
Addio ragazza, perché è solo amore

Addio ragazza, sai che mi vuoi
Addio ragazza, si sono un perdente
Addio ragazza, sai che è solo amore

Ti sto tradendo, yeah
Ti sto tradendo, yeah
Ti sto tradendo, yeah
Tu stai tradendo me

Addio ragazza, sei l'unica
Addio ragazza, so che mi vuoi
Addio ragazza, sei l'unico amore, yeah

Addio ragazza, ora se tu sei da sola
Addio ragazza, perché non ti unisci a me?
Addio ragazza, sai che è solo amore

Ti sto tradendo, yeah
Ti sto tradendo, yeah
Ti sto tradendo, yeah
Mi sto tradendo

Sta attenta
Sta attenta
Ti tradisco

Addio ragazza
Addio ragazza
Addio ragazza
Addio ragazza

     

7. This Fire

Eyes, boring a way through me
Paralyse, controlling completely
Now there is a fire in me
A fire that burns

This fire is out of control
I'm going to burn this city
Burn this city
This fire is out of control
I'm going to burn this city
Burn this city
This fire is out of control
I'm going to burn this city
Burn this city
This fire is out of control
I'm going to burn it, I'll burn it
I, I, I'll burn it down

Eyes, burning a way through me
Overwhelm, destroying so sweetly
Now, there is a fire within me
A fire that burns

This fire is out of control
I'm going to burn this city
Burn this city
This fire is out of control
I'm going to burn this city
Burn this city
This fire is out of control
Then I, I'm out of control
And I burn, I burn
Oh, how I burn

This fire is out of control
I'm going to burn this city
Burn this city...

 

Questo Fuoco

Occhi, si fanno spazzio dentro me
Paralizzano, controllando completamente
Ora c’è un fuoco in me
Un fuoco che brucia

Questo fuoco è fuori controllo
Brucerò questa città
Brucerò questa città
Questo fuoco è fuori controllo
Brucerò questa città
Brucerò questa città
Questo fuoco è fuori controllo
Brucerò questa città
Brucerò questa città
Questo fuoco è fuori controllo
La brucerò, la brucerò
Io, io, io la brucerò completamente

Occhi, si fanno strada bruciando dentro me
Seppellendo, distruggendo così dolcemente
Adesso, c’è un fuoco dentro me
Un fuoco che brucia.

Questo fuoco è fuori controllo
Brucerò questa città
Brucerò questa città
Questo fuoco è fuori controllo
Brucerò questa città
Brucerò questa città
Questo fuoco è fuori controllo
Allora io, io sono fuori controllo
E brucio, io brucio
Oh, come brucio.

Questo fuoco è fuori controllo
Brucerò questa città
Brucerò questa città…

 

     

8. Darts Of Pleasure

You are the latest contender
You are the one to remember
You are the villain that sells a line of dark fantastic passion

I know that you will surrender
I know that you will surrender
I want this fantastic passion, we'll have fantastic passion

You can feel my lips undress your eyes
Undress your eyes, undress your eyes
Words of love, words so leisured
Words are poisoned darts of pleasure
Tied and so you die

You are the lastest adventure
You're an emotional avenger
You are the devil that sells a line of dark fantastic passion

I know that you will surrender
I know that you will surrender
I want this fantastic passion, we'll have fantastic passion

You can feel my lips undress your eyes
Undress your eyes, undress your eyes
Skin can feel my lips, they tingle tense anticipation
This was an easy one, feel the word and melt upon it
Words of love, words so leisured
Words are poisoned darts of pleasure
Tied and so you die

Ich heisse superfantastisch
Ich trinke Schampus mit Lachsfisch
Ich heisse superfantastisch...

 

Dardi di piacere

Sei l'ultimo contendente
Sei quello che ricorda
Sei la canaglia che vende una linea di passione scura e fantastica

So che ti arrenderai
So che ti arrenderai
Voglio questa passione fantastica, avremo una passione fantastica

Puoi sentire le mie labbra svestire i tuoi occhi
Svestire i tuoi occhi, svestire i tuoi occhi
Parole d'amore, parole così rilassate
Le parole sono dardi di piacere avvelenati
Legate, e così tu muori

Sei l'utlima avventura
Sei un vendicatore emotivo
Sei il diavolo che vende una linea di passione scura e fantastica

So che ti arrenderai
So che ti arrenderai
Voglio questa passione fantastica, avremo una passione fantastica

Puoi sentire le mie labbra svestire i tuoi occhi
Svestire i tuoi occhi, svestire i tuoi occhi
La pelle può sentire le mie labbra, loro fremono per l'anticipazione
Era facile, sentire il mondo e sciogliersi su di esso
Parole d'amore, parole così rilassate
Le parole sono dardi di piacere avvelenati
Legate, e così tu muori

Mi chiamo superfantastico
Bevo shampoo con salmone
Mi chiamo superfantastico

     

9. Michael

This is where I wanna be, so heavenly
So come and dance with me Michael
So sexy, I'm sexy
So come and dance with me Michael

I'm all that you see, you wanna see
So come and dance with me Michael
So close now, so close now
So come and dance with me
So come and dance with me
So come and dance with me

Michael, you're the boy with all the leather hips
Sticky hair, sticky hips, stubble on my sticky lips
Michael, you're the only one I'd ever want
Only one I'd ever want, only one I'd ever want

Beautiful boys on a beautiful dancefloor
Michael, you're dancing like a beautiful dance whore
Michael waiting on a silver platter now
And nothing matters now

This is what I am, I am a man
So come and dance with me Michael
So strong now, it's strong now
So come and dance with me Michael

I'm all that you see, you you wanna see
So come and dance with me Michael
So close now, it's close now
So come and dance with me
So come and dance with me
So come and dance with me

Michael, you're the boy with all the leather hips
Sticky hair, sticky hips, stubble on my sticky lips
Michael, you're the only one I'd ever want
Only one I'd ever want, only one I'd ever want

Beautiful boys on a beautiful dancefloor
Michael, you're dancing like a beautiful dance whore
Michael waiting on a silver platter now
And nothing matters now

Michael, you're the only one I'd ever want
Only one I'd ever want, only one I'd ever want
Michael, you're the only one I'd ever want
Only one I'd ever want, only one I'd ever want

Beautiful boys on a beautiful dancefloor
Michael, you're dancing like a beautiful dance whore
Michael waiting on a silver platter now
And nothing matters now
Nothing matters
Nothing matters, oh yeah

 

Michael

E’ qui che voglio essere, così paradisiaco
Allora vieni e balla con me Michael
Così sexy, sono sexy
Allora vieni e ballla con me Michael

Sono tutto quello che vedi, che vuoi vedere
Allora vieni e balla con me, Michael
Così vicino ora, così vicino
Allora vieni e balla con me
Allora vieni e balla con me
Allora vieni e balla con me

Michael sei il ragazzo con i fianchi di pelle
Capelli appiccicosi, fianchi appiccicosi, barba contro le mie labbra appiccicose
Michael sei l’unico che vorrei
L’unico che vorrei, l’unico che vorrei

Ragazzi bellissimi su una bellissima pista da ballo.
Michael balli come una bellissima puttana del ballo
Michael su un piatto d’argento adesso
E nient’altro importa

Questo è quello che sono, sono un uomo
Allora vieni e balla con me Michael
Così forte adesso, è così forte
Allora vieni e balla con me Michael.

Sono tutto quello che vedi, che vuoi vedere
Allora vieni e balla con me, Michael
Così vicino ora, così vicino
Allora vieni e balla con me
Allora vieni e balla con me
Allora vieni e balla con me

Michael sei il ragazzo con i fianchi di pelle
Capelli appiccicosi, fianchi appiccicosi, barba contro le mie labbra appiccicose
Michael sei l’unico che vorrei
L’unico che vorrei, l’unico che vorrei


Ragazzi bellissimi su una bellissima pista da ballo.
Michael balli come una bellissima puttana del ballo
Michael su un piatto d’argento adesso
E nient’altro importa

Michael sei l’unico che vorrei,
l’unico che vorrei, l’unico che vorrei mai avere.
Michael sei l’unico che vorrei,
l’unico che vorrei, l’unico che vorrei mai avere.

Ragazzi bellissimi su una bellissima pista da ballo.
Michael balli come una bellissima puttana del ballo
Michael su un piatto d’argento adesso
E nient’altro importa
Nient’altro importa
Nient’altro importa, oh yeah

     

10. Come On Home

Although my lover lives in a place that I can't live
I kinda find I like a life this lonely
It rips and pierces me in places I can't see
I love the rip of nerves, the rip that wakes me

So I'm dissatisfied, I love dissatisfied
I love to feel there's always more that I need

So come on home
So come on home
So come home...

You're where you want to be, I'm where I want to be
Caught up chasing everything I've ever wanted
I replace you easily, replace pathetically
I flirt with any flighty thing that falls my way

But how I needed you, when I needed you
Let's not forget we are so strong, so bloody strong

Come on home
So come on home
So come home...

Blue light falls upon your perfect skin
Falls, and you draw back again
Falls, and this is how I fell
And I can not forget this
And I can not forget this

Come on home
So come on home
But don't forget to leave

 

Torna a casa

Sebbene il mio amante viva in un posto dove io non posso vivere
E' come se mi piaccia una vita così sola
Mi strappa e trafigge in posti che non posso vedere
Amo la lacerazione dei nervi, quella lacerazione che mi sveglia

Sono così insoddisfatto, mi piace l'insoddisfazione
Amo sentire che c'è sempre qualcosa di cui ho bisogno

Allora torna a casa,
torna a casa
torna a casa

Sei dove vuoi essere, io sono dove voglio essere
Scoperto a cacciare tutto quello che ho sempre voluto
Ti ho rimpiazzato facilmente, ti ho rimpiazzato pateticamente
Flirto con ogni stupida cosa che incontro nel mio cammino

Ma quanto ho avuto bisogno di te, quando ho avuto bisogno di te
Non dimentichiamo che siamo così forti, così dannatamente forti.

Torna a casa
Allora torna a casa
Torna a casa

Cade, e tu torni in dietro ancora una volta
Cade, ed è come io sono caduto
E non lo posso dimenticare
E non lo posso dimenticare

Torna a casa
Allora torna a casa
Ma non dimenticare di andartene

     

11. 40’ Ft

As I glanced once upon the foam
40 feet beneath my feet
The cold has come, flows through the molten veins
Cooling all the blood to slush, congeals around again
Oh, la la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la

La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
Oh, and forty feet remain

Soft scales upon my drying arms
Burn my back beneath the sun
I am cold beneath the burning haze
Looking down, looking down, down, down again
Oh, la la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
Oh, and forty feet remain

La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la

Oh, and forty feet remain

 

40 piedi

Mentre guardo sopra la schiuma
40 piedi sotto i miei piedi
E' arrivato il freddo, scorre dentro le vene fuse
Raffreddando tutto il sangue fino a diventare fanghiglia, congelandosi di nuovo
Oh, la la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
la

La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
Oh, e rimangono 40 piedi

Morbide squame sulle mie braccia
Bruciano la mia schiena sotto il sole
Sento freddo sotto la foschia cocente
Guardando in basso, guardando in basso, in basso, in basso ancora
Oh, la la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la

La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
Oh, e rimangono 40 piedi

La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la
La la la-la, la la la-la, la la la-la, la la-la la

Oh, e rimangono 40 piedi.

     
 
 
Online2
 
 
2003-2007© FranzFerdinand.it
torna alla homepage